Opțiuni
•   Topuri
•   Blog
•   Interviul aromat
•   Ceaiul englezesc
•   Locale
•   Mass media
•   Autori
•   Promovează
•   Colaboratori
•   Parteneri
•   Contact
Newsletter
personalizat
Înscrie-te pentru ceașca săptămânală de cultură:
Socializare
Abonare RSS Bookmark Recomandați portalul
Twitter Facebook Youtube
Acum niște ani
4 mai 2024
Recomandări
Japonezul din Kobe care a cucerit lumea
(Literatură)

Nu intotdeauna faima unui prozator este efectul mass-mediei. Succesul Lui Haruki Murakami se fundamenteaza pe fondul bogat cultural al unui om ce trece granitele Orientului si Occidentului si compune ajutat de talent si munca asidua, inspirat de acest izvor multimilenar.

Haruki Murakami: de meserie scriitor


Haruki Murakami este unul dintre scriitorii zilelor noastre care a reusit sa se impuna la nivel international cu proza scurta si cu romane apreciate atat in spatiul american cat si in cel european. In Los Angeles Times se scria astfel despre el: “Haruki Murakami remains one of the most accesible Japanese writers for Western readers.” (Haruki Murakami ramane unul dintre cei mai accesibili scriitori japonezi pentru cititorii Vestului.) 


Alan Cheuse este citat pe coperta cartii spunand: “Both mysterious and yet somehow quite familiar”. (Misterios pe de-o parte si totusi cumva foarte familiar). S-a scris despre nipon si in Guardian, The Times si in Independent on Sunday.


As spune despre el ca e un scriitor in voga care se bucura de foarte multa publicitate si care sporeste veniturile fiecarei librarii ce-l pune la dispozitia devoratorilor de literatura. Putinele carti pe care i le-am citit (fata de totalul lor intr-un numar remarcabil) m-au facut sa il consider un scriitor profesionist; Haruki Murakami s-a lasat de afacerea pe care o avea si acum traieste doar din scris (si sunt sigur ca traieste foarte bine la cate best-sell-uri are la momentul actual). 


Unul dintre romanele bine vandute cu care m-a cucerit si pe mine e Kafka on the shore (Kafka la malul marii). Ceea ce e incredibil (pentru mine cel putin) e ca dupa ce scrie proza de “categoria grea” (romane) nu ramane sa faca asta pana la sfarsitul vietii; Haruki Murakami alterneaza scrierea romanelor cu proza scurta, se afla intr-un continuu proces de perfectionare. Dupa Kafka on the shore, din colectia de “povestioare” din volumul After the Quake (Dupa cutremur) am ramas marcat de Super-Frog saves Tokyo (Super-Frog salveaza Tokyo). Super-Frog alias Superman-ul launtric. Opera este una fantastica si poate fi inteleasa pe mai multe niveluri, cred. O poti citi in cateva seri copilului inainte de culcare, o poti citi pe sub banca la ora plictisitoare de chimie sau fizica, o poti citi in parc sau intr-un hamac ori o poti citi la facultate ca sa-i faci o interpretare filologica si de ce nu, una filosofica. Istorioara incepe dintr-o data cu acel element fantastic: o broasca, Frog, umana, care vorbeste, bea ceai si se comporta ca fiecare dintre noi, invadeaza apartamentul lui Katagiri. Personajul principal, Katagiri, un functionaras de rand la o banca unde trebuie sa-i caute pe datornici, se trezeste pe nepusa masa cu super-broscoiul Frog. E de necrezut, dar Frog ii demonstreaza lui Katagiri ca e foarte posibil, foarte real, ba chiar e spre norocul sau ca a venit la el. Frog are misiunea de a apara Tokyo-ul de un puternic cutremur ce va fi cauzat de un vierme urias pe cale sa se trezeasca. Cutremurul se va produce cand viermele urias se va misca. Astfel povestirea e inedita, originala, neasteptata. Simplitate si mister Limbajul e foarte ales, simplu, ironic si profund. Scriitorul Haruki Murakami este tehnic, isi alege cu atentie cuvintele, expresiile, si asta e o dovada pentru declaratia dumnealui cum ca isi rescrie textele de mai multe ori pana ajunge la forma multumitoare. Punctul culminant este fulgerator si se prezinta lupta dintre “fortele Binelui” (Katagiri si super-broscoiul) si “fortele Raului” (viermele urias - in realitate un tip inarmat cu o arma de foc), lupta care nu incepe inainte ca cei doi protagonisti sa poarte o discutie importanta pentru explicarea povestirii. Fantasticul poate capata diferite intelegeri care sa-l transforme in realitate: poate fi explicat ca trauma, ca vis, ca boala psihica si chiar ca semn divin ori ca forta launtrica, constiinta metamorfozata. Voi reda fragmentul in traducerea din japoneza in engleza cu care scriitorul a fost multumit: “ ’What if I get scared at the last minute and run away?’ ‘Frog’ ‘Frog. What would you do then?’ Frog thought about this a while and answered,’ I would fight on alone. My chances of beating him by myself are perhaps just slightly better than Anna Karenina’s chances of beating that speeding locomotive. Have you read Anna Karenina, Mr. Katagiri?’ When he heard that Katagiri had not read the novel, Frog gave him a look as if to say, What a shame. Apparently Frog was very fond of Anna Karenina. ‘Still, Mr. Katagiri, I do not believe that you will leave me to fight alone. I can tell. It’s a question of balls-witch, unfortunaly, I do not happen to possess.Ha ha ha ha!’ Frog laughed with his mouth wide open. Balls were not all that Frog lacked. He had no teeth, either. Unexpected things do happen, however. ” Eu as crede ca Mr. Frog este ideea din mintea noastra care ne face sa vrem, ne face sa avem vointa, ne face sa miscam muntii din loc. Mr. Frog este o fantasma, este iluzia fiecaruia dintre noi care ne tine neclintiti in fata sutelor de cutremure ce se ivesc la tot pasul.


Maiestria lui Haruki Murakami consta in faptul ca el a lasat opera deschisa, a lasat cititorilor posibilitatea sa vina cu o solutie, cu o dezlegare, le-a facut lectorilor sai un seif la care au propria cheie.


Haruki-Murakami1-570x300

.

Nume:

E-mail:


Mesaj:

(Comentariile trebuie sa fie de maximum 250 de caractere.)
Validare: 
(Introduceti codul pentru validare.) Reseteaza cod!
 
Autentificare
Am uitat parola / Cont nou!
Căutare
Prea multe rezultate?
Folosește căutarea avansată.
Publicitate